TOP


《八重遙憶》~跋言.裏~ 2006年11月28日 12:04

貼在巴哈ZERO板/哈啦區的前言是『表』,自然這裡就是『裏』了。
在寫《八重遙憶》時所引發的一些,真實的感想…

●主線設定部分
基本上沒什麼修改的…因為大部分是腦內補完。這麼看來,『零』的那些書物、檔案等提供的故事並不完整,比較像連連看的遊戲。我很執著於每一個『點』所提供的蛛絲馬跡,因此並不依賴攻略(無論是官方還是玩家所寫)的劇情解說,而自行以書物的內容來編排劇情、連結。

宗方八重側所用的書物檔案:
良藏與八重的日記、八重的遺書、古老新聞記事四則;霧繪和美琴的照片。

黑澤八重側所用的書物檔案:
紅繩日記(樹月)、紅蝶日記(八重紗重)、綠皮日記(年輕時的良藏)、祭主手記(良寬)、民俗學者手記(真壁)。以上這些書物,連『它們被發現的所在位置』都有參考進去,所以才會出現『黑澤媽媽原本住在屏風房,生下她們後投虛而死,良寬為了避免睹物思情所以打掉房間』這樣的設定;也有『黑澤姐妹住過瞑想之間』的情節。

其他還有一堆參考資料…最多的就是地圖本身!
寫著寫著還發現另一個問題…從上述的資料量差距就看得出來:ZERO的劇情太短,八重在其中又不是非常重要的角色(呃…讓深紅在未來能出生?也是啦…)。素材很少,所以我得一直想些有的沒的『惡夢』和『黑白畫面』充填這條主線。原本打算另闢番外篇的『美琴如何失蹤?』,也因此變成主線的一部分。
老實說…美琴與三個小孩遇上長手男之靈這段,我自己寫起來都覺得發毛…Orz

相反,黑澤八重側(紅蝶)東西就又太多,有些橋段還是飛梭過去的。
樹月與睦月的儀式執行,本來也想給它飛梭過去…但大概是怨念吧?筆下的睦月怎麼寫怎麼令人動容,到後來連我都捨不得刪他的戲份。>///<(旁:這分明是偏心!)
跳過的橋段為真壁的犧牲、宗方的離去&八重紗重分別進入桐生家和立花家淨身。主要是覺得這三件事情太瑣碎…而且寫如何虐殺真壁這個…太殘忍了吧?;;;

至於結局部分,真的要感謝巴哈ZERO板上提供的第四結局影片。(我沒有凶盒)
偏偏PS2版的三個結局都沒有八重插一腳的地方,這點的確很頭痛。然而在看到第四結局『約束』後,這簡直是救星出現了啊!
雖然個人偏好原始的兩個結局(不包括澪自己落跑),因為這才是零『白忙一場』的宗旨啊…

●沒有寫進去的背景設定

■其之一:縱然生時彼此認識,但死後成為亡靈就互不相認。
並且,怨氣程度重者可以感染其他亡靈,相近者則會互相吸引、一起行動。(但依然不知道對方的存在)
這是在血問我「繭被紗重大魔王附身,何以其他雜魚靈敢冒犯她?」的問題時,我所提出的解釋。
因為我不相信溫柔的紗重會連自己的好友之妹(千歲)都殺…
因為我不相信為求知而死的真壁怨念怎麼會重得那麼莫名其妙…
因為我在寫這一段的時候才想起還有Double或Triple靈體的存在…XD

所以,紗重是深重的遺憾轉變為怨氣,這個怨氣感染了(可能有實體?)的楔;而村民N人組或作楔失敗的男女之所以會一起出現,則是波長相同的緣故。


■其之二:『作楔失敗的男女』其正體是……立花家的叔父叔母!?
還不止咧!歪脖女是槌原家大姐姐(預設黑澤媽媽婚前也姓槌原)、貞子是逢坂家的老婆婆…這些在舊版小說裡都有用一句話帶過,只是沒明說是哪隻靈XD
對,連遊戲中會於特定場所出現的怨靈都被我用進來了。不過都是領便當角色。(爆)

選擇這對死狀淒慘的靈體,主因是為了解釋千歲的膽小。個人覺得『單純的怕生天性』不致於讓千歲逢人就逃跑,因此…加上了殘酷的過去,來完整解釋千歲的恐懼出於何處。= ="(對不起啊…千歲妹妹…)

雖然就宗方良藏的綠皮日記看來,立花應該還有其他家人。但我寧可設定成只有樹月、睦月和千歲三人居住,其他同宗親戚則對他們愛理不理。立花三兄妹的遭遇…慘到不像有同住的家人會來關心、照顧的地步;另一方面則是個人的直覺認定。


■其之三:雙子,與繩堂門口機關的爭議
說真的我被搞得很糊塗…因為在這邊我必須安插八重回來。如果澪和繭進門都是紗重幫忙踩地板的,這可就麻煩了。@@
簡單來想一下:
澪必須走左邊,繭必須走右邊=『妹妹走左,姐姐走右』
因此八重和紗重的情況應是『八重右,紗重左』。
但在民俗學者手記〈十二〉中說,皆神村採用古代傳統,後生者為姐姐。
所以實際上,八重和紗重會變成『八重左,紗重右』,剛好符合『妹妹走左,姐姐走右』

雖然這是實際的情況…可是在這邊就遇到了一個『不算BUG的BUG』。
繭&紗重組變成『實姐+實姐(虛妹?XD)』的組合,不符合一姐一妹的搭配;反過來說,澪&八重組也一樣,『實妹+實妹(虛姐)』。

這時只好…給它來個強硬設定了。Orz
『妹妹走左,姐姐走右』,仍是該機關的主要規律,但是這個姐妹的認定是“習俗上的”而非“出生時間上的”。
如此一來,才能合理解釋繭&八重走右邊(名義上都是姐姐),澪&紗重走左邊(名義上都是妹妹)。唯有如此,才能把八重合理地安插進去啊……←主因?


■其之四:日文稱謂的降階『さんま→さん;さん→君』
手邊沒有八重與紗重的紅蝶日記原文…但攻略本的翻譯裡,『先生』(さん?)可是多得不計其數。連小說裡都這樣先生來先生去的,好像有點奇怪…所以降格為『君』;至於被攻略翻成『大人』(さま?)的,則降格為『先生』。
老實說…我挺喜歡日文裡的『さん』這個稱謂,尊敬與親和之間剛好達成一個水平,不若『先生/小姐』般疏遠,又非直呼名字的粗率。但萬一要翻譯就……

不過別擔心,還有好用的『君』在呢!
在中文裡面,『君』也是一敬稱(常見於師稱生),只是稱呼女性為君的場合很少,大概是這個緣故,所以讓人誤以為『君』是稱男性專用…?
總之我是把它當成中日同義,無往不利地使用它就是了XD


■其之七:紗重明明不稱八重為『姐姐』的不是嗎?
這個紗重真是表裡不一(?)
動畫模式喊著八重,但攻略中的日記中譯卻叫姐姐…
總之統一為稱呼八重『姐姐』,之後重玩會不會發現BUG我就不負責了(被打)

■其之六:偷偷告訴你,其實它們是……
『黑澤八重的深夜色和服』→『澪的服裝Type B』
『紗重要送千歲的皮球』→『屏風房樓下倉庫撿到的皮球』
『冰室邸弔唁之間,拿鬼遊畫軸的小桌子』→『蠟燭是八重點的』
『宗方美琴的躲藏地點:回廊之壁縫』→『地縛靈:隙間に隱れる少女』
『宗方八重的頭次作戰對象』→『長髮女之靈』(這個不用講都猜得到吧?)
真是充份利用素材…?


■其之七:終篇怎麼突然以繭為視點?
因為…紅蝶攻略無法帶進公司裡。(這麼說就很好懂了吧?XDDD)
雖然最後在上班時間依然沒什麼機會獨處,不過這種一反紅蝶同人向來以澪為主軸的作法,似乎也頗有趣的,就沒有再改變的打算。
在終於面臨第十六章的時候,血又去把紅蝶買回來了。心中實在很不想拖到再破關一次才寫這篇最終章。所以依然是維持腦內補完的原計劃完成這部故事。
另一種想法是,這樣寫或許會帶來不同的詮釋感吧?雖然設定裡總是把繭定位為弱氣姐姐,但如同樹月『是個男生總要有點骨氣』的想法,我並不認為繭只是單純的拖油瓶,一定還有什麼事情是她能為澪做的。


●正直の感想
「這…整部寫完之後,開始難以選擇了呢…真冬和睦月…還有良藏…」(等等!妳想對深紅的阿祖做什麼!)
「一位是溫柔的現代版大哥哥…一位是古代版溫柔又有點正太的男生…」
「寫作途中,竟不知不覺地被堅強果斷的良藏所吸引,進而認為『愛家的男性也不錯』呢…」

老了!真的是老了!(某友調)
什麼時候開始會覺得非文弱纖細的務實派也令人欣賞啊!XDDDD
這就好比一個蘿莉控某天突然喜歡上御姐,這樣的感覺…

然而這三位要列排名的話,還是睦月第一吧?
畢竟是病弱纖細又溫柔的美少年…(妳怎麼好像在間接承認自己有正太傾向?)


最真實的感想,除了上述以外,還有:
1.恐怖故事滿難寫的,果然是功力不夠Orz
2.零系列的故事真的很棒
3.還沒玩的快去玩!

以上


<<之十六  STORY_MEMU